English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
cover up | (vi.) ปกปิด See also: ปิดบัง |
cover up | (vt.) ปกปิด See also: ปิดบัง |
cover up | (phrv.) สวมเสื้อผ้า |
cover up | (phrv.) ซ่อน See also: แอบซ่อน Syn. hush up, smother up |
cover up for | (phrv.) ขอโทษแทน See also: แก้ตัวแทน Syn. cover for |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ป้อง | (v.) cover up See also: obstruct, screen, shade, shield, protect Syn. กัน, บัง, กั้น, ปิดป้อง |
ป้องปิด | (v.) cover up See also: protect/defend by covering Ops. เปิดโล่ง |
ปิดป้อง | (v.) cover up See also: protect/defend by covering Syn. ป้องปิด Ops. เปิดโล่ง |
ซ่อนรูป | (v.) cover up one´s figure See also: conceal the figure |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Aren't you just using Akira as camouflage to cover up your misconduct? | คุณเพียงต้องการใช้อากิระเป็นเครื่องลวงตา เพื่อที่จะปกปิดพฤติกรรมไม่ดีของคุณใช่มั้ย? |
Give me a hand with some of that lumber. We can use it to cover up the windows. | ช่วยฉันขนไม้นั่นดีกว่า เราเอาไปปิดหน้าต่างได้ |
I suggest you cover up what you don´t want seen. | I suggest you cover up what you don't want seen. |
I thought I'd cover up the control box. | เราควรจะเอาผ้าคลุมกล่องคอนโทรลไว้ก่อน |
Now, I will not cover up for you again. -Do you hear me? | ฉันจะไม่ช่วยเธออีกนะ แฮร์รี่ |
And cover up those stupid words. | แล้วหาอะไรมาปิดคำพูดโง่โง่ เหล่านี้ที |
There's cover up to 200 yards from the camp. | มีหญ้าสูงอยู่กว่า 200 หลาก่อนถึงที่หมาย |
Look, sometimes pros will cover up their shots with another crime. | พวกมืออาชีพน่ะ บางทีก็ลงมืออีกอย่าง เพื่อกลบเกลื่อนไอ้ที่จะทำ |
They took cover up on the hill. | พวกมันซ่อนตัวอยู่บนเขา |
He's being framed to cover up the real reason Palmer was assassinated. | เขาถูกใส่ความเพื่อปกปิดสาเหตุการตายที่แท้จริงของพาล์มเมอร์ |
The moon's gonna cover up the sun today. | วันนี้ดวงจันทร์จะโคจรมาบังดวงอาทิตย์ |
What happened to your mom, what happened to her friends they're trying to cover up what he did to you. | สิ่งที่เกิดขึ้นกับแม่ของนาย, สิ่งที่เกิดขึ้นกับเพื่อนๆของแม่นาย พวกนั้นพยายามจะปกปิด สิ่งที่เขา(YED)ทำกับนาย |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
遮 | [zhē, ㄓㄜ, 遮] cover up (a shortcoming); screen off; to hide; to conceal |
护短 | [hù duǎn, ㄏㄨˋ ㄉㄨㄢˇ, 护短 / 護短] to shield (one's shortcoming); to cover up (errors) |
欲盖弥彰 | [yù gài mí zhāng, ㄩˋ ㄍㄞˋ ㄇㄧˊ ㄓㄤ, 欲盖弥彰 / 慾蓋彌彰] trying to hide it makes it more conspicuous (成语 saw); A cover up only makes matters worse. |
包庇 | [bāo bì, ㄅㄠ ㄅㄧˋ, 包庇] shield; harbor; cover up |
揜 | [yǎn, ㄧㄢˇ, 揜] cover up; to surprise |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
ひた隠す;直隠す;ヒタ隠す | [ひたかくす(ひた隠す;直隠す);ヒタかくす(ヒタ隠す), hitakakusu ( hita kakusu ; choku kakusu ); hita kakusu ( hita kakusu )] (v5s) to cover; to cover up |
包み隠す;包隠す;包み匿す;包みかくす | [つつみかくす, tsutsumikakusu] (v5s,vt) to conceal; to keep secret; to cover up |
包み飾る | [つつみかざる, tsutsumikazaru] (v5r,vi) to cover up and make a show |
埋める | [うめる, umeru] (v1,vt) (1) to bury (e.g. in the ground); (2) to fill up (e.g. audience fills a hall); to fill (a seat, a vacant position); (3) to plug gaps; to stop a gap; (4) to make amends; to cover up for something; (5) to put cold water in a bath; (6) to cover; to scatter something over; (P) |
庇う | [かばう, kabau] (v5u,vt) to protect someone; to take under one's wing; to plead for; to stick up for; to cover up for someone; (P) |
空を蓋う;空を覆う | [そらをおおう, sorawooou] (exp,v5u) to cover up the sky (e.g. smoke) |
覆い被せる;覆いかぶせる | [おおいかぶせる, ooikabuseru] (v1,vt) to cover up with something |
押し隠す;押隠す | [おしかくす, oshikakusu] (v5s,vt) to cover up; to conceal |
闇から闇に葬る | [やみからやみにほうむる, yamikarayaminihoumuru] (exp,v5r) to cover up; to hush up; to shroud in darkness |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
แอบ | [v.] (aēp) EN: hide ; conceal ; go into hiding ; lie low ; snuggle up to ; slip ; tuck away ; be covert ; cover up ; sneak ; steal ; present oneself as FR: cacher ; dissimuler ; couvrir |
อำ | [v.] (am) EN: hide ; cover up ; keep silent ; suppress ; conceal ; hush something up ; suppress ; bluff ; pull someone's leg ; fool someone FR: cacher ; dissimuler ; couvrir ; bluffer |
อำพราง | [v.] (amphrāng) EN: conceal ; cover up ; hide ; keep secret ; keep back ; suppress the truth ; maintain secrecy ; bogus ; hide ; deceive ; delude ; dissemble ; disguise ; gloss over FR: camoufler ; déguiser |
อำพรางความผิด | [v. exp.] (amphrāng kh) EN: gloss over one's mistakes ; cover up one's mistakes ; extenuate one's faults FR: |
บัง | [v.] (bang) EN: conceal ; hide ; gloss over ; cover up FR: cacher ; dissimuler ; couvrir |
แฝง | [v.] (faēng) EN: conceal ; cover up ; hide ; keep secret ; obscure ; seclude ; disguise FR: cacher ; dissimuler ; receler ; recéler |
แก้ขวย | [v.] (kaēkhūay) EN: cover up one's embarrassment FR: |
เกลื่อน | [v.] (kleūoen) EN: pervert ; twist words ; cover up FR: |
เกลื่อนความ | [v.] (kleūoenkhwā) EN: pervert ; twist words ; cover up FR: |
กลบ | [v.] (klop) EN: conceal ; cover up ; cover over ; drown out ; veil ; bury ; shut ; hide ; fill up FR: couvrir |
กลบเกลื่อน | [v.] (klopkleūoen) EN: conceal ; cover up ; hide FR: cacher ; couvrir ; dissimuler |
กลบเกลื่อนความผิด | [v. exp.] (klopkleūoen) EN: cover up a crime FR: |
งำ | [v.] (ngam) EN: cover up ; conceal ; hide ; suppress ; cover from sight ; keep from sight FR: couvrir ; cacher ; dissimuler ; soustraire ; masquer |
ปิด | [v.] (pit) EN: hide ; conceal ; cover up ; keep FR: cacher |
ปิดบัง | [v.] (pitbang) EN: hide ; conceal ; keep back ; cover up ; gloss over ; avert ; enshroud FR: cacher ; dissimuler ; garder secret ; celer ; taire ; glisser sur |
ปกปิด | [v.] (pokpit) EN: cover up ; conceal ; keep secret FR: tenir secret ; garder secret ; celer (litt.) |
เร้น | [v.] (ren = rēn) EN: hide ; conceal ; secrete ; stash ; cover up FR: cacher ; dissimuler |
ซ่อนเร้น | [v.] (sǿnren) EN: conceal ; cover up ; hide ; keep secret FR: déguiser ; cacher |
ซ่อนรูป | [v. exp.] (sǿn rūp) EN: cover up one' s figure FR: |